Валерий Сировский: «За портрет Сталина давали пять картошек»

В-Калининград-Валерий-Сировский-приезжал-на-фестиваль-нового-итальянского-кино-N.I.C.E-.jpg
У-Валерия-около-80-ти-дневников-из-путешествий---с-рисунками,-комменатриями.jpg
Книга--Спасибо-товарищу-Сталину-за-наше-счастливое-детство--с-уникальными-иллюсьрациями,-которые-автор-сделала-сам.jpg
Фото: strana39.ru
Валерий Сировский известен прежде всего как синхронный переводчик: он работал со многими государственными деятелями России и Италии и благодаря профессии был одним из немногих, кому разрешали выезжать из СССР за границу. 
Он знаком с самыми яркими звездами мира искусства и кино — Андрей Тарковский, Тонино Гуэрра, Микеланджело Антониони. А его графику выставляли на Венецианской биеннале, фото – в Третьяковской галерее.

Искусство за еду
Рисовать Валерий Сировский начал еще в детстве.
– Лучше всего удается Сталин — могу и сейчас написать его по памяти. В доме в украинской деревне, где я рос, пол, чтоб не пачкался, накрывали газетами, а в них – портреты Иосифа Виссарионовича. Так что я в три годика начал копировать этого мужика с усами и со временем так насобачился, что тетя Зина стала носить портреты на базар и обменивать на продукты: за Сталина давали 5–6 картошек. 
Но потом наш сосед, работник КГБ, намекнул, что из-за рисунков можно и в тюрьму сесть: правый ус я рисовал как-то неправильно. Тетя испугалась, конечно, а я перешел на Чапаева — тоже мужик, тоже с усами. Вот только за него выручить уже удавалось всего 1–2 картофелины, – улыбается наш собеседник.
Со временем увлечение переросло в серьезное творчество.
– Я веду дневники, их уже около 80 — в каждом масса рисунков с комментариями. Выпустил книгу «Спасибо товарищу Сталину за наше счастливое детство», над которой трудился семь с половиной лет. Ни одна страница не повторяется: каждая – разными шрифтами, дополнена моими иллюстрациями, – говорит художник. – Вообще, когда говорят «я не умею рисовать», смеюсь — такого не бывает! Просто каждый делает это в своем стиле. Как раз это и важно: не подражать, а выражать себя.

На дорожку —  без смокинга
Среди друзей Сировского много знаменитостей. Про каждого он может рассказывать часами, а подробности — одна интереснее другой!
– По образованию я лингвист-итальянист. Курсант суворовского училища, я поступал в институт иностранных языков в Москве на английский, но взяли на итальянский. Расстроился, потому как не понимал, кому нужен этот язык, но решил, что стану лучшим на курсе, и несколько лет занимался без остановки, – вспоминает наш герой.
И стал-таки лучшим, ему постоянно звонили, например, из Министерства культуры СССР. 
– В 1962 году предложили поехать на кинофестиваль в Венецию с делегацией, в которую входил молодой и тогда мало кому известный Андрей Тарковский. Он выпустился из ВГИКа, и на «Мосфильме» его попросили переделать фильм «Иван», который начал снимать Эдуард Абалов, но неудачно. Бюджет был мизерный, но Андрей сказал, что сделает на эти деньги новое кино. В итоге через пять месяцев у 29-летнего Тарковского появилась первая полнометражная картина «Иваново детство», она получила главный приз на Венецианском кинофестивале. Помню, как уже в Италии я вышел из гостиницы и увидел Тарковского, который лежал, раскинувшись, закрыв глаза, на траве. На мой вопрос, что с ним, он не сказал даже, а выдохнул: «Свобода!»
Та поездка запомнилась яркими впечатлениями и происшествиями. На вручение премии нужно было явиться в смокинге – у Тарковского его не было.
– Я вспомнил про знакомого в Венеции — владелец магазина мужской одежды недавно приезжал в Москву, а я работал переводчиком. Удалось его найти, он с радостью дал нам смокинги – подогнали идеально, так что выглядели мы как два Алена Делона! – улыбается Сировский.
Спас наш собеседник от неловкости тогда не только Тарковского, но и всю делегацию.
– Ее возглавлял драматург Левада из Киева, и он пришел на красную дорожку... в украинской расшитой рубахе. По правилам его, конечно, должны были не пустить — скандал! Но я знал директора кинофестиваля и смог ему объяснить, что на Украине такой наряд — знак особого уважения, его надевают только в особых случаях, и всех пропустили, – делится Валерий. 

Нашел Гуэрре жену
Не менее увлекательно Сировский говорит и о режиссере Сергее Параджанове. 
– Это был удивительный человек, который делал жизнь вокруг ярче, причем ежедневно. Например, в его квартирке в Тбилиси в туалете часто не было воды, но зато каждый день на цепочку он вешал свежую розу. А когда сидел в тюрьме (его арестовали в 1973-м), прямо перед 
1 Мая ночью сорвал с подготовленной к торжеству трибуны весь кумач, наделал из него бантов и украсил ими проволоку, – делится Валерий. – Помню, что очень переживал новость о его заключении, а когда был в Риме в гостях у Тонино Гуэрры, итальянского писателя и сценариста, рассказал эту печальную историю, так появилась международная кампания протеста. Подписи за освобождение Сергея поставили Годар, Трюффо, Висконти, Антониони и др. Наверно, это не было единственной причиной, но все же в 1977 году Параджанова освободили. 
Участвовал Сировский в судьбах и других людей.
– Так получилось, что я «свел» Гуэрру с Элеонорой Яблочкиной. Он приехал вместе с Антониони на кинофестиваль в Москву. Они устали от официальных встреч и попросили меня организовать простой домашний вечер. Среди прочих гостей я позвал нашу с женой знакомую Лору — у нее не так давно умер муж, мы хотели, чтобы она немного развеялась. В итоге все прошло замечательно, а через пару недель Лора рассказала, что влюбилась в Тонино и хочет ему написать, но языка не знает. 
Я взялся за дело, составил послание — потом Гуэрра показывал его знакомым и говорил, что в России до сих пор умеют писать потрясающие письма! Они поженились в единственном столичном загсе, где в СССР было разрешено расписывать советских граждан и иностранцев. И Тарковский тогда сказал тост — предупредил Лору, что жить с творческими людьми непросто.
Валерий любит и хорошо знает Италию. Но много путешествует и по другим местам. 
– Любая поездка в другую культуру обогащает. Но есть места, которые делают тебя другим человеком. Таких у меня несколько. Первое — Индия, где я прожил год и работал переводчиком на строительстве завода. Второе — африканское государство Бенин: люди там при общении всегда смотрят тебе в глаза и, кажется, видят насквозь. Третье (там побывал совсем недавно) — джунгли в Перу, где я 
40 дней жил у шамана. Обязательно путешествуйте, мир огромный и потрясающий!

Справка «СК»
Валерий Сировский родился  в 1938 г. Окончил Московский институт иностранных языков. Как синхронный переводчик работал со многими государственными деятелями России и Италии, перевел на русский стихи Тонино Гуэрры и романы Сэмюэля Беккета, а на итальянский – письма Пушкина и Ахматовой. 


В Калининград Валерий Сировский приезжал на фестиваль нового итальянского кино N.I.C.E 


У Валерия около 80 дневников из путешествий – с рисунками, комментариями


Книга «Спасибо товарищу Сталину за наше счастливое детство» – с уникальными иллюстрациями, которые автор Валерий Сировский сделал сам
 
По теме
Житель Калининграда в Пионерском похитил гаражные ворота и сдал их в пункт приема металлолома Александр КАТЕРУША В Пионерском у 65-летнего местного жителя с гаража пропали ворота.
Комсомольская правда
Мероприятие включено в программу профилактических мероприятий для взрослого населения с начала этого года, объявленного Указом Президента Российской Федерации Годом семьи.
Министерство здравоохранения
Знакомьтесь, Балтийское море! - Детская библиотека им. А.П. Гайдара 26 марта в рамках Недели детской книги состоялась встреча, посвящённая Дню Балтийского моря.
Детская библиотека им. А.П. Гайдара